〔英〕威廉·莎士比亚一次又一次,你弹奏起我的音乐,那些幸福的琴键,在你美丽指尖的指挥下,流淌出轻松悦耳的旋律,让人着迷。那些欢快喜悦的琴键令人嫉妒,它们能亲吻你柔软的掌心,那该是我可怜的嘴唇的特权,而我,只能对着它们的欢快独自脸红发呆!让我的嘴唇来做那些欢快舞蹈的小木片吧,听从你指尖的指挥。你的指尖停留在它们的身上,如此多情!令死木头比活嘴唇更让人羡慕,既然它们如此幸福,那么,把手指给它们,把嘴唇给我。