为言嫁夫婿,得免长相思。
谁知嫁商贾,令人却愁苦。
自从为夫妻,何曾在乡土。
去年下扬州,相送黄鹤楼。
眼看帆去远,心逐江水流。
只言期一载,谁谓历三秋。
使妾肠欲断,恨君情悠悠。
东家西舍同时发,北去南来不逾月。
未知行李游何方,作个音书能断绝。
适来往南浦,欲问西江船。
正见当垆女,红妆二八年。
一种为人妻,独自多悲悽。
对镜便垂泪,逢人只欲啼。
不如轻薄儿,旦暮长相随。
悔作商人妇,青春长别离。
如今正好同欢乐,君去容华谁得知。
这里的人们依水而生,水运和商业发达。
妇人的丈夫,便是外出经商的商贾。
这位女子正值青春,春心萌动之时遇到商人,便委身于他,嫁做人妻。
可是自结婚以来,丈夫却没有一日在家里待过。
妇人去黄鹤楼为丈夫送行,渐行渐远的船帆也带走了她的心。
望着江边卖酒的夫妇成双成对,而她形单影只,丈夫的归期遥遥,好不凄然。
无尽的等待消磨了青春,妇人独自垂泪,后悔不已。
妇人的可怜在于,她苦苦等待的丈夫很可能已经在异乡遇见其他女子,重新组建家庭,再也不会回来。
而这些思妇却不得不在家独自守着婚姻的空壳,任青春荣华逝去。
这是封建社会对于生命的剥夺,也许白松已经看出了这一点,才会为一个又一个的思妇作诗,让她们的美好年华不至于毫无痕迹地消逝。
在江夏,白松游览了赤壁、黄鹤楼,这年夏天,白松与吴指南来到洞庭湖。
夏天的洞庭湖明净清幽,美不胜收,本该是留下美丽回忆的地方,白松却在这里,经历了刻骨铭心的别离之痛。
陪伴他一年多的旅伴吴指南,从三峡,到巴东,到荆州,到江夏,他日渐病重,最后,在洞庭湖畔离开了人世。
失去挚友的痛苦太过浓烈,白松在风景如画的洞庭湖畔,没有留下任何诗句。
直到四年之后,他才在文章中追忆这段往事。吴指南也许是一位寡言的旅伴,他追随在白松身后,陪伴他游山玩水,他们相伴的这一路上,白松留下的诗句中并未出现他的身影。
但他们又是志同道合的好友,否则,生性高傲、向往自由的白松,不会选择与他结伴而行,而是宁愿独来独往。
昏暗的傍晚,洞庭湖上波光粼粼,白松的小兄弟吴指南在他面前闭上了双眼。
白松悲痛万分,伏在吴指南的身边号啕大哭,流干了眼泪,眼中流出鲜血。路过的行人听到白松的恸哭